Help a stupid GermanHello at all
I need the help from all English native speakers. I want to know the different between this expressions for the same thing.
At first for
Nebenbahn I found this in the dictionary
- branch line
- local railway
- secondary railway
At second for
Steinbruch I found this in the dictionary
- quarry
- stone pit
- stone quarry
When (or for what) do you use the special words?
I need the meanings for this text:
DURLESBACH – where the time stands still
Dear visitor, if you’re interested in viewing the layout DURLESBACH you have to take time, because words like "to be in a rush"or hurry are unknown here. The exi-*test*-('") things here are: That the policeman catched a hobo, or that the linesmans goat run away.
This layout shows a secondary railway at Franconian Swizerland (North Bavaria) in the early years of the last century. It has two main parts. The Durlesbach valley with the also named village and the stone quarry in the proximity of the village.
Let’s start our overlook tour at Durlesbach valley. At the rightward on the hill you find the ruin of “Thurlesstein” castle and down at the brook a sawmill and before the tracks reaching the bridge and the Thurlesstein tunnel, a signal box at the front.
At the left end of the hill a second railway line is leaving another tunnel and crossing the brook in the near of a little vineyard. Now you are at the village DURLESBACH with the station. The railway station has a small turntable, a engine shed, a water standpipe and a small coal bunker. Behind the church and the cemetery is the stone quarry in the back. A field railway is working here and if you discover in a little hut the blacksmith fire, you have good eyes and need no optician.
The used scale at this layout is 1:87 and the gauge H0 and 009.